Hello Reader.....
Come
back again on my blog. How are you all? Hope you are fine and happy always.
Previously, I discussed comparisons between previous and current journals, and
I reviewed several parts of my new journal, Introduction and Method. On this
occasion at the blog I will discuss findings and disscussions in the journal
"TEACHER STRATEGIES IN BUILDING THE STUDENTS OF THE KNOWLADGE OF THE FIELD
IN TEACHING WRITTING NARRATIVE TEXT" from Astrina Nur Sundari, Nenden Sri
Lengkanawarti, and Nicke Yunita Moecharam.
FINDING
AND DISSCUSSION
This
study found that the teacher applied three main strategies in the BKOF stage,
those are 1) asked students to translate in most of the class discussion; 2)
built students vocabulary; and 3) the point system. The teacher asked the students
to translate the text because the teacher believed that if the students cannot
understand the language, they cannot understand the topic being discussed.
First, the teacher asked the students to translate the narrative text which
took most of the class discussion. The purpose of translating the text was to
help the students built their vocabulary. In this way, at the end of the
lesson, the students were able to construct their own writing. After the
students translated the text, the teacher asked them to share their answers
related to the words they have translated. The students who shared their answer
with the class were given one point.
This
was done to encourage the students and to motivate them in learning English. It
seemed that when teaching writing narrative text, the teacher emphasized on building
the students’ vocabulary. The teacher believed that if the students did not have
sufficient vocabulary they could not understand what the text was about.
Students 1, 2, 3, 5 and 6 have the same opinion related to the translation
strategy. They said that teacher’s strategy, which was translating, was helpful
for them. They were having a hard time in understanding the text they are reading,
if the teacher did not translate the text, from English to Bahasa Indonesia.
They also
needed the teacher’s assistance in translating the text because sometimes one word
could have different meaning depending on the context. Students need to know
the meaning of unfamiliar words in the text to help them understanding the text
and eventually they can use the words in appropriate context. This is
regrettable because the students tend to forget what they have learned in the
classroom especially when they do not review the new words later. If they
failed to understand the meaning, it may hinder them in understanding new
material. It is important for the teacher to encourage the students to
understand not only the meaning written in dictionary but also the concepts it
conveys within the text.
In the
second meeting, the teacher was more focused on building the students’
vocabulary by translating the difficult words from the short story. The teacher
asked the students to write the words they found difficult on the whiteboard.
An interesting fact that the writer found when observing the teacher’s
performance was that the teacher forgot to change the verb from the infinitive
form into past tense. This may be caused by the teacher’s awareness of the
writer’s presence and the teacher told the writer in the interview that it was
the first time she was being the subject of observation. Another reason was
that, for most Indonesian, the concept of past tense is not introduced in
learning Bahasa Indonesia. So, such notion is subconsciously emerged into the
teacher’s performance. This is quite common in the case of non-native speakers
of English.
The
second strategy was giving rewards to the students with points which would
added to their final English score. The teacher used the point system to
motivate the students, to make them more actively participating in the teaching
and learning process. All of the students agreed that the point system motivate
them to actively participating in the teaching and learning process. However,
the point system strategy did not build the students’ background knowledge of
narrative text. This strategy was only limited to make the students enjoyed the
learning process and became more active in term of answering questions in the
class because they wanted to earn extra points from the teacher. When the
teaching and learning was taking place, some students did not pay attention to
the lesson. As for the punishment, the teacher did not apply specific
punishment. In this situation, the teacher approached their seat and gave them
verbal warning. This strategy was quite effective but only for a short time.
The students’ active participation is necessary when they are learning language
because they need to be an independent learner.
It may
be enough in this discussion that hopefully in this discussion you who read it
can add useful insights and knowledge from my article.
Thankyou Everyone-
Tidak ada komentar:
Posting Komentar